憐歌南。

 

【刷个老曲。第一次听到这个声音是从《鸦-KARAS-》的ED《月光石》得知rurutia以后翻了她的音乐列表……发现了这样一位每首歌都很好听的女神级人物。不懂日语的时候听旋律只觉得此曲美极了……知道了歌词大意之后更觉得这个病娇美极了……【X。谁敢说不是这样。如果爱之残酷也有这样美丽而动人的旋律那么或许也可沉溺其中……所以现在开始闭上双唇阖眼倾听吧,亲爱的宝贝。】


爱し子よ

Rurutia

I to shi go yo I tsu ma de mo
爱し子よ いつまでも / 亲爱的宝贝 无论何时
ko no mu ne ni da ka re te ne mu ri na sa I
この胸に抱かれて眠りなさい / 都请在我的怀抱中沉沉入睡

I to ke na I a na ta no ko to wo
稚い あなたのことを / 天真的你
mo u ni do to ni ga shi ta ri wa shi na i
もう二度と逃がしたりはしない / 决不容许再次逃离此处
ka no jyo no ko to na ra wa su re te shi ma I na sa I
彼女のことなら忘れてしまいなさい / 把她的一切都忘了吧
za ra tsu I ta ne ko na de ko e ga
ざらついた猫抚で声が / 愿她不会用沙哑的撒娇声
so no mi mi wo na me na I yo u ni
その耳を舐めないように / 舔舐你的耳畔
no do wo shi me a ge te o I ta ka ra
咽を缔めあげておいたから / 否则我将紧勒她的咽喉

fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい / 只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na i
他には谁もいらない / 其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に / 在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう / 镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように / 但愿你不会重蹈覆辙

I to shi go yo ko no mu ne ni
爱し子よ こな胸に / 亲爱的宝贝 在我的胸怀中
mya ku u tsu a ma I mi tsu wo su I na sa i
脉打つ甘い蜜を吸いなさい / 吮吸脉动的甜美蜜汁吧

I to ke na I a na ta ka ra
稚い あなたから / 天真的你
mo u ni do to me wo ha na shi ta ri shi na I
もう二度と目を离したりしない / 决不容许再度离开我的视线

ka no jyo no ko to wa mo u ki ni shi na I de I I wa
彼女のことはもう気にしないでいいわ / 把她的一切都置之脑后吧
mo shi mo ma ta tsu me wo ta te te
もしもまた爪を立てて / 若她举起利爪
a na ta wo u ba i ni ki ta ra
あなたを夺いに来たら / 前来夺走你
ko no te de u chi ko ro shi te a ge ru
この手で撃ち杀してあげる / 我就亲手杀死她

a ra ga u ko to na ku
抗うことなく / 不要反抗了
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて / 来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう / 丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように / 但愿你再也飞不到任何地方

fu ta ri da ke de I I
ふたりだけでいい / 只要两人就好
ho ka ni wa da re mo I ra na I
他には谁もいらない / 其他什么人都不需要
wa ta shi da ke ga a na ta wo mi ta se ru wa
私だけがあなたを満たせるわ / 你只由我来满足
a na ta no a shi ni
あなたの足に / 在你的双足上
gi n no a shi wo ha me ma shou
银の足がせをはめましょう / 镶嵌银色的枷锁
o na ji a ya ma chi wo o ka sa na i yo u ni
同じ过ちを犯さないように / 但愿你不会重蹈覆辙

a ra ga u ko to na ku
抗うことなく / 不要反抗
sa su be te wo a zu ke te
さあすべてを预けて / 来吧 把一切都交给我
wa ta shi da ke ga a na ta wo I ka se ru wa
私だけがあなたを生かせるわ / 只有我能让你生存下去
a na ta no ha ne wo chi gi ri
あなたの羽根を千切り / 把你的羽翼撕个粉碎
su te te shi ma i ma shou
弃ててしまいましょう / 丢弃了吧
mo u do ko ka he to bi ta te na i yo u ni
もうどこかへ飞び立てないように / 但愿你再也飞不到任何地方

评论
热度(10)
回到首页
© 憐歌南。 | Powered by LOFTER